| 国人对洋人的关照,一向是细致入微的。大雪灾的时候,据说某列车的乘务员曾经舍弃自己千百同胞于不顾,奋力关照了几个韩国人,这一度被当成佳话广为传颂。事隔数月之后,到了4月28日那天,又有几个法-国人也得到了类似的照顾,在所有受伤国人就地治疗的情况下,他们被送到了京城最好的医院进行救治。这是一种值得骄傲的国际主义精神,是一百多年来我们这个民族最优良的传统。那些居心叵测的家伙也许会将这种行为鄙视为崇洋媚外,更恶毒的人甚至会将有些人联想成汉奸。这显然不利于国际关系发展。在所有正义人士看来,这种观点是错误的,犯的是狭隘的民族主义的毛病。正是由于对这种错误的正确认识,才使人们越来越重视来之不易的国际环境,对各种各样的国际友谊都倍加珍惜。于是,当韩国人提出将其首都“汉城”改为“首尔”这样一个小小的要求时,我们管事的部门不假思索地就下令将这名字更改了。这充分表达了国人对国际友人深厚的情谊。
从增进两国友好关系的角度来分析,类似改名字的行为是值得提倡的。不就是改个名字吗?如果这样做能让两个国家的关系回到千百年前,改了又有何妨呢?这种愿望当然是美好的,如果因为改了名字而使韩国在中国面前依然俯首称臣的话,我们自然求之不得。而问题是,他们改名字的目的不是为了让中国人做他们的主子,而是想把他们文化的血液中流淌的中国成分彻底清除。这一点,我们的国人是不能没有认识到的。而既然有了这样的认识,又对其进行迁就,就很容易产生一个糟糕的连锁反应,使韩国人得寸进尺。此后发生的很多事件,包括改中医为韩医,端午节申遗,强行争夺孔子的国籍等等,都是这种行为的延续。这便是我们国人一再忍让的结果。而韩国人的嚣张气焰一旦燃烧起来,想扑灭就没那么容易了。随后发生的“崇礼门”焚烧事件,难道仅仅是个人行为,与仇视汉文化无关吗?如果真是那样,他为什么不去放火烧韩国的国会呢?而近来在韩国火炬传递过程中出现的那一幕,分明已经将这种仇视发挥到极至。做为我们的国人,不知道有没有为我们的某些做法感到寒心。但是,如果真有寒心,那也只是民众的情感问题。至于决策人群对待高丽人的态度,永远会如对待谭J案件中的三个韩国人,即使杀了人,也会当作国际友人无罪释放。而在其离开这个国家的时候,恨不得补充一句:欢迎常来杀人!
而在中法关系当中,法-国人的姿态更让人无法容忍。在多年前出售武器的问题上,法-国人表现得一贯强硬,而为了空客的生意,又会偶然疲软得有点阳痿。这种作风也许恰好显示出一种法国人骨子里那种不稳重的本性。最近一个月里,法-国人针对中国的表现使其在国际上大放异彩,赚了不少目光。但是,在中国人的眼里,难道那真是一个国际友人吗?
由近来法-国人和韩国人的涉华事件中,我们可以明确地发现,那些洋人们,从来都不是中国人的朋友,而随着中国的强大,他们会对中国表现出更多的嫉妒和仇视。那么,在这种认识的前提下,我们的国人又何必要对洋人们低三下四呢?看看雪灾中那几个韩国人以及428灾难中的法-国人,再看看当时现场中数不尽的中国民众,那种鲜明的对比,是不是很让人痛心?这给我们的国人提出了一个非常尖锐的问题,那就是说,我们究竟应该以怎样的姿态去对待外国人。
昨天的《南方都市报》刊出消息,称广东省将在7月份将公厕“WC”的英文翻译改为“Toilet”,其理由是,“专家称,WC是‘Water Closet’(冲水水箱)缩写,词义本身与Toilet区别不大,但从修辞上说,前者给人的印象简陋、不太卫生,后者不但有洁净、舒适的感觉,还可以在里面梳妆打扮。在国外,WC已经在几年前消失了,取而代之的是源于法语的Toilet,所以会爆出老外不识WC的笑话。”
看完这个消息,我不禁为广东省有关部门对洋人表现出的无微不至的关怀表示由衷的敬佩。洋大人们来到中国,要面临各种各样的问题,比如拉屎撒尿的问题,是最起码的生理要求,如果由于标志不明,让洋大人找不到厕所而憋坏了鸡巴,那么人家必定又要说你中国侵犯了人-权。当然,对于这样的顾虑,只能算做对洋人关怀的一个原因,另外的原因,应该是来自某些人士对国际友人骨子里的那种“无私的爱”。但是,不管是爱也好,还是百姓眼里的奴才象也好,既然想改那名字,自己偷摸着改了也就完了,民众们是不可能发什么脾气的。而让大家觉得好笑的是,这么点破事倒要表现出真正的民主来,在网上竟然发出了征求意见稿,这对于根本不知道什么叫民主的民众来说,其实真没必要。而要命的是,那些所谓的专家们,竟然还找出正规的理由来,一副下了真功夫的模样,犹如对待科技攻关的课题,直吓得人差点没有胆量进行反驳。然而,专家们既然找了理由,就要找些让人信服的东西,随意信口雌黄,不免会让人以为是胡说八道。
关于WC的说法,其实早就是一种世界流行的用法,不光英语国家人士知道,即使那些非英语国家的人也几乎都知道它的含义。至于WC是不是比Closet简陋的问题,并不是文字上所能表示出来的。如果广东省的所有厕所都修缮得如二沙岛的洋房那样奢华,即使你标上个中国最土的“茅坑”字样来,国人和洋人们也不会以为那里非常简陋。而且不但不会,反而会因此而输出一种真正的文化精神,那就是“茅坑”代表了中国最奢华的文化。由此看来,这里说的简陋与奢华,与那名字又有多大的关系呢?因此,以WC含义简陋而进行修改的说法,简直就是一个经不住任何推敲的借口而已。而那些专家们竟然还说,“在国外,WC已经在几年前消失了”。这句话就更经不起推敲了。这里说的“国外”,无疑是指的所有除中国之外的国家,那么必然包括那些英语的国家,非英语国家。我们说话最讲究证据,尤其对那些“专家”们,没有充分的证据而随便下结论,那基本上就是放P。那么,专家既然这样说了,是不是可以拿出美国没有WC的证据?是不是可以拿出英国没有WC的证据来?是不是拿出伊拉克、伊朗、阿富汗没有WC的证据?我想这样的证据是没有办法拿出来的,除非这些专家们也象广州市卫生局的某位领导一样,走遍了世界各地,拜访了世界上每一处厕所,才得出了这样的结论。而这显然是绝对不可能的事情。那么,既然没有这样的调查和证据,为什么要说“在国外,WC已经在几年前消失了”呢?这是糊弄洋人呢,还是愚弄国人?
而整个改名事件,无非是想把英文缩写WC改为法语外来语而已,这种做法的目的,充其量,也只是方便了英文和法语国家的人。但是,这世界上真正说这两种语言的人有多少啊?既然想方便外国人,为什么不考虑改为西班牙语、意大利语、德语呢?而论其直接的改名目的,即为了亚运会的话,也应该多考虑考虑亚洲国家的人民啊,起码写上点韩语、日语什么的啊,那样做起来,也比改成“Toilet”更有说服力啊。
在观察了国人对洋人的态度之后,不禁让人想起洋人对国人的态度。在这个世界上,人们都知道的事实是,华人是最多的人种。但是,在这个世界的每一个角落,究竟有多少厕所是用汉语标明的呢?外国人是怎样对待中国人的啊?而到了我们的国度里,外国人就成了上帝,一些人总是喜欢先把自己看成是三等公民,永远摆脱不了那种殖民地奴才的情结,这不能不令人痛心。
去年,某国外长曾经说过一段非常著名的话:中国在输出自己的文化之前,不可能成为一个大国。对于这句话,人们都知道其中的寓意。那么,中国怎样去输出自己的文化呢?难道在任何时候都只是一味地迎合洋人,只想着用英文或者其他文字去方便外国人,就是输出了文化吗?我看刚好相反,那样反而更会显示中国文化的弱势。对比美国人,他们什么时候考虑过用除英文之外的文字去输出他们的文化啊?落杉矶奥-运-会的时候,他们官方的宣传用了中文了吗?在好莱坞的影片中,他们考虑过中国观众的利益吗?那么,在我们的奥-运-会到来之前,我们又是以怎样的文字去面对外国人的?语言可以方便外国人不假,但是,在这种绝好的机会里,为什么不抓住契机,好好宣传一下中国文化的载体,汉语呢?这不正是一个输出文化的绝好时机吗?
大国不只需要大国的气度,更需要大国的威严。如果某些人总是在洋人面前直不起膝盖来,那么这个国家永远都不可能成为一个真正的大国,全体国民就只有跟着受气。
在厕所改名事件中的所谓专家们,放着正经的文化传播工作不做,却专门拣那最肮脏的厕所打主意,不知道其骨子里是怎样的一种高雅。但是,在整个广州街头都难找到几处公厕的情况下,如果真想方便洋人,我倒有个不错的建议,那就是把那WC改成饭店的英文名字“Restaurant”,肯定会使洋人们满意。虽然这对那些想进去吃两口的洋人来说会多少有些失望,但对于那些想方便的洋朋友,实在憋不住的情况下,他们是必然会走进“Restaurant”的。有吃的地方,必然能拉屎,这是一种常识,洋人们比国人更清楚。
|
|