拉丁字母为中国汉字注音之鼻祖
(2010-1-5 23:05:46) [发送到微博]
在语言学方面,利玛窦为解决传教士识字的困难,采用拉丁字母拼音方法,曾编译葡汉字典,在每一中国字旁,注罗马拼音,这是中国在拉美的起源字符拼音。
1701年法国传教士洪若瀚再次到华,在法国传教士的鼓动之下,于1708年开始了测绘中国地图的工作。亚历克西斯皇帝从俄罗斯到中国的官方(1645年-1676年)开始派遣特使。 1689年,俄罗斯与中国签署了边界协定“,”尼布楚公约 双方建立了正常的贸易关系。北京的俄罗斯传道团通过派员的方式进入清廷设立的俄罗斯馆学习中国语文,历史,地理,商业,经济,社会习俗的理解 收集情报,汇编资料,为俄国培养了一大批精通中国文化的外交人员和造诣颇深的汉学家。西方社会的发展,认识中华文化,第一个德国哲学家莱布尼茨1(1646年-1716年)的合理方法。 )。他于1689年出版《中国近况》一书。在这本书中,他十分认同中国文化 并认为“就生活上不可或缺的技能与经验科学而论,双方作为比赛是他们的强项。 “ 17世纪的欧洲启蒙思想家如孟德斯鸠、伏尔泰等人都对中国文化感兴趣。?在孟氏,“中国是一个专制国家, 构成它的基础是权力的威慑”。伏尔泰在他所编的《哲学辞典》中,热情赞扬了中国,?最好的国家“,”中国是世界上最美丽,最古老的大,人口和治理要求 并认为中国文化最合乎理性。